На изломе времен, в самой гуще людей и событий,
Как невзрачный росток из сухой каменистой земли
Он взошел, чтоб к Господней маслине мы были привиты,
И скитальцы земные чтоб с небом сродниться могли.
Воссиял Искупитель Христос из колена Иуды,
И звезда Его самою яркой была среди звезд,
Но Святого Царя ненавидели грешные люди
И не скипетр вручили Ему, а, как страннику, трость.
В Доме Хлеба для Хлеба Небесного не было места...
(Совпадение странное или Создателя перст?)-
Для гонимых и проданных, как и для спасшихся бегством,
В многогрешном Египте приют и спасение есть.
У избранников Божьих земные пути каменисты -
Предают их свои и чужбина им тоже не мать,
Но проходят года, и восходит светилом лучистым
Через жизни страдальцев для прочих людей благодать.
На изломе времен открываются новые грани
Вечной истины Божьей. Давайте же будем смотреть
За своими путями и дома, и в Божьем собранье,
Чтобы не был наш брат нами продан, иль предан на смерть.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
За своими путями и дома, и в Божьем собранье,
Чтобы не был наш брат нами продан, иль предан на смерть Аминь! Комментарий автора: Спасибо, Светлана, что заходите.
Интересная штука -история:Думал ли проданный в рабство Иосиф, что спустя столько лет страданий с его помощью изменится государственное устройство Египта? Думал ли Иосиф, муж Марии,что он войдет в историю,хотя не был никак причастен к рождению Иисуса?
Еще раз спасибо за внимание.
Владимир Ульченков
2012-04-02 13:30:22
Думали ли мы, что сможем славить Бога? Комментарий автора: Нет, конечно, спасибо за внимание.
Поэт и еврейский язык - zaharur На вышеприведённой фотографии изображена одна из страниц записной книжки Александра Сергеевича Пушкина, взятая из книги «Рукою Пушкина. Несобранные и неопубликованные тексты». — 1935г.
В источнике есть фото и другой странички:
http://pushkin.niv.ru/pushkin/documents/yazyki-perevody/yazyki-perevody-006.htm
Изображения датированы самим Пушкиным 16 марта 1832 г.
В библиотеке Пушкина была книга по еврейскому языку: Hurwitz Hyman «The Elements of the Hebrew Language». London. 1829
Это проливает некоторый свет на то, откуда «солнце русской поэзии» стремилось, по крайней мере, по временам, почерпнуть живительную влагу для своего творчества :)
А как иначе? Выходит, и Пушкин не был бы в полной мере Пушкиным без обращения к этим истокам? Понятно также, что это никто никогда не собирался «собирать и публиковать». Ведь, во-первых, это корни творчества, а не его плоды, а, во-вторых, далеко не всем было бы приятно видеть в сердце русского поэта тяготение к чему-то еврейскому. Зачем наводить тень на ясное солнце? Уж лучше говорить о его арапских корнях. Это, по крайней мере, не стыдно и не помешает ему остаться подлинно русским светилом.
А, с другой стороны, как говорится, из песни слов не выкинешь, и всё тайное когда-либо соделывается явным… :) Конечно, это ещё ничего не доказывает, ведь скажет кто-нибудь: он и на французском писал, и что теперь? И всё же, любопытная деталь... Впрочем, абсолютно не важно, была ли в Пушкине еврейская кровь, или же нет. Гораздо важнее то, что в его записной книжке были такие страницы!