И дожди и слёзы,как они похожи,
Вдруг приходят тучи, и гроза гремит,
Я поплачу сяду, и окину взглядом
Непогоду эту,что вокруг шумит.
И никак не сможет разобрать прохожий,
По щекам стекают слёзы ,или дождь,
И совсем не надо плакать, когда рядом ,
Тот кого ты любишь и с молитвой ждёшь.
Пусть выходит солнце,пусть уходят тучи,
Пусть на ветке громко запоёт скворец,
Я хочу сегодня победить унынье,
Чтоб себе сказать вдруг,ну ты- молодец.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Очень здорово передано настроение, но для меня это больше похоже не на унынье, а на вполне светлую грусть. Мне нравятся Ваши стихи, Лариса.
Schastye
2004-06-19 20:12:51
Очень милое стихотворение... несмотря, на светлую грусть, которой оно пропитано, в нем столько жизни... сразу появляется надежда... замечательное стихотворение!
Очень хотелось бы увидеть его на сайте "Звуки Дождя" (http://www.rainsongs.nm.ru/), если Вы не против, напишите мне на е-мэйл.
Удачи!
курганская
2011-03-19 09:15:45
очень похоже на мое стихотворение; В душе изменчивы сезоны",наверное тоже плакали под дождем? Удивительно, но это очень здорово!
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 4) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.